About Me

My photo
Hello, I'm hakei (also known as t12111)! I do Vocaloid translations and make covers as well~ Always feel free to correct my mistakes! Note: the translations may be fixed without notice - the videos will not reflect any changes.

Saturday, June 4, 2011

Megurine Luka - For a sick boy

Music/lyrics: Yuyoyuppe
Illustrator: meola
CD: For a sick boy- (Draw the emotional)

Website: http://dte.dotera.net/forasick.html

MP3:http://www.mediafire.com/?9y1nlunxio3xpks
Youtube translated: http://www.youtube.com/watch?v=qdEo1yx5Nwc
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
1, 2, 3, 4

舞い降りてきた天使たちが僕を指差して笑うんだ
maioritekita tenshitachi ga boku wo yubi sashite waraunda
The angels that came down as if dancing pointed at me and laughed
耳の中に起爆装置を衝撃と無音に犯される
mimi no naka ni kibaku souchi wo shougeki to muon ni okasareru
I reject the detonator in my ear with shock and silence
ユートピア=虚無の理論 日が昇る前に溶けてしまえば
yuutopia = kyomu no riron hi ga noboru mae ni toketeshimaeba
Utopia = the theory of emptiness; If it melts away before the sun rises
モーニングコーヒーの味はしない 苦い思い出と共に死滅するんだ
mooningu koohii no aji wa shinai nigai omoide to tomoni shimetsu surunda
Then my morning coffee has no taste and becomes extinct with my bitter memories

「I wish」 そうさ、願えばいいさ 自分たちの幸せを
"I wish" sousa, negae baiisa jibuntachi no shiawase wo
"I wish" That's right, it's good to wish; For your own happiness
描いたようだ興味の無い 空白の未来
egaitayouda kyoumi no nai kuuhaku no mirai
I feel like I drew it; The blank future without any interests

何もないような、平癒でさえナイフへと変わる
nanimo naiyouna, heiyu desae naifu heto kawaru
Even the recovery that doesn't seem to have anything turns to a knife
どこに行ったって同じなんだ終わりのない恐怖
doko ni ittatte onaji nanda owari no nai kyoufu
It's the same no matter where I go - the fear has no end
そうやってまた光におびえてた
sou yattemata hikari ni obieteta
So like that, I was afraid of the light again

太陽と月の追いかけっこ冷めた目で見たら遠ざかって
taiyou to tsuki no oikakekko sameta mede mitara toozakatte
Hide-and-seek of the sun and the moon; They seem far away when I look at them with cold eyes
暗い部屋でまた 右に回る音
kurai heya de mata migi ni mawaru oto
The sound that spins again in the right side of the dark room
君の消え去ったあの日から 僕はずっとこんな調子なんだな
kimi no kiesatta ano hi kara boku wa zutto konna choushi nandana
Ever since that day when you disappeared, I've always been like this
暗い部屋の隅 見つけられた小さな時間
kurai heya no sumi mitsu kerareta chiisana jikan
Corner of the dark room; small time that I could find

(形は無い答えは無い
(katachi wa nai kotae wa nai
(There's no form; There's no answers
僕は知ったこっちゃ無い)
boku wa shitta kocchanai)
It's not for me to know)

ただ求めて
tada motomete
I only request
ただ消え去って
tada kiesatte
I only disappear
ただ泣いてた
tada naiteta
I only cry
(ただ零れ落ちた )
(tada kobore ochita)
(Just rolled away)
そこにあった喪失感
soko ni atta soushitsukan
The feeling of loss that was there

何もないような、平癒でさえナイフへと変わる
nanimo naiyouna, heiyu desae naifu heto kawaru
Even the recovery that doesn't seem to have anything turns to a knife
どこに行ったって同じなんだ終わりのない恐怖
doko ni ittatte onaji nanda owari no nai kyoufu
It's the same no matter where I go - the fear has no end
そうやってまた光におびえてた
sou yattemata hikari ni obieteta
So like that, I was afraid of the light again

No comments:

Post a Comment